Shuhua's profile~~苏西的桃花源~~PhotosBlogLists Tools Help

Shuhua Wang

Location
Gertrude Stein said "America is my country and Paris is my hometown".

Windows Media Player

~~苏西的桃花源~~

Life is a journey and we keep on travelling.
Photo 1 of 4
More albums (59)
6/8/2009

6月6日流水帐

今天照例是每月一次的博物馆免费日,本来计划是要去登圣母院的钟楼的,可是因为晴雨不定的天气,法网男单决赛的诱惑,而且昨天下午刚刚在巴黎逛了好大一圈,最后还是决定乖乖听妈妈的话呆在家里休息。

10点照例窝在被窝里看电视,11点半吃早饭,一个巧克力面包,一杯红茶,恰好昨晚剩了一小碗海鲜豌豆蛋炒饭,热一热吃了,饭后一个香蕉,算是把中饭一起解决了。老公很识相的自己下楼去超市买了个半成品回来吃。

跟妈妈通半个小时电话,虽然每次大多是老调重弹,可是总能说上很久。妈妈已经开始为我们回国休假准备了,比如帮我买了依卡璐的洗发水,滴露的香皂,旁氏的海藻洗颜泥,都是我喜欢的,就是妈妈最贴心。

挂了电话开始做家务,首要任务是吸尘,实在不想住在灰堆里,有害健康。只有在这个时候才体会到房子不大的好处,很快就吸完了。剩余的任务就交给机器了,在洗碗机和洗衣机双双开动工作的期间,我可以美美的冲个澡。

等一切都忙妥当了,给自己切上一盘水果,西瓜,龙眼,奇异果,终於能坐到沙发上,一边拿着手提上网,一边观看比赛,尽管比赛不尽精彩,费德勒终於如愿以偿地获得他的首个法网冠军奖杯。

晚饭嘛,就热个比萨解决了。

......

23点25分,一边看三角迷踪第9集,一边给自己煮了一包辛拉面,罪过啊!

4/11/2009

复活节假期

最近工作比较忙,好几天都晚上8点才下班,所以复活节3天的假期愈发显得弥足珍贵了。
3/14/2009

春天来了

这几日的心情是真呀么真真好。春天来了,天气渐暖,走在路上是吹面不寒杨柳风;日光渐长,每天进出再不用披星戴月。旅游的大好季节就在眼面前了:四月复活节三天的周末(已预定去Troyes观光购物);五月更有两个三天的周末和一个四天的周末。许久未旅行的我又开始蠢蠢欲动了。而七月回国探亲三个礼拜业已订好了法航的机票。这几星期新添不少东西:心仪已久的Nikon D80揽入帐下,只待不日大显身手;又购入人生第一件皮衣,穿上身顿觉神轻气爽;2003年的Nokia手机今天正式光荣退休,iPhone 3G手机闪亮登场,这玩意儿真是能给人带来很多乐趣,不得不暗暗佩服苹果的强大。可怜才买了1个月都不到的ipod shuffle顿时失宠。花钱不少,安慰自己说算是庆祝三个月的实习期圆满结束,以及重返法国整整满六个月。看上去似乎终于融入新的生活了。Clin d'oeilLast but not the least,我无可救药地迷上了陆锦花,每天晚上守着土豆网狂补功课,只可惜资源有限啊。好在仅有的段子是百听不厌百看不够的。
2/28/2009

关于圆明园的铜兽首

关于最近炒得沸沸扬扬的兔首和鼠首,虽然有点过头,作为中国人总归还是不爽。我不多说什么了,请看雨果老人家一百多年前写的文章。

 

Lettre de Victor Hugo sur le Palais d'Ete (Yuanmingyuan)

Lettre au capitaine Butler - Victor Hugo et Le sac du palais d'été
L'empereur Xianfeng est en fuite. Il a abandonné Pékin aux troupes anglo-françaises qui, le 6 octobre 1860, envahissent sa résidence d'été, d'une beauté exceptionnelle, la saccagent, la dévastent. Ce pillage, qui marquera la seconde guerre de l'opium, indigne certains témoins occidentaux. Victor Hugo, lui, ne connaît cette « merveille du monde » qu'à travers le récit des voyageurs, mais, d'emblée, il prend le parti des civilisés, les Chinois, contre les barbares.

VERSION FRANCAISE
Hauteville House, 25 novembre 1861
Vous me demandez mon avis, monsieur, sur l'expédition de Chine. Vous trouvez cette expédition honorable et belle, et vous êtes assez bon pour attacher quelque prix à mon sentiment ; selon vous, l'expédition de Chine, faite sous le double pavillon de la reine Victoria et de l'empereur Napoléon, est une gloire à partager entre la France et l'Angleterre, et vous désirez savoir quelle est la quantité d'approbation que je crois pouvoir donner à cette victoire anglaise et française.

Puisque vous voulez connaître mon avis, le voici :
ll y avait, dans un coin du monde, une merveille du monde ; cette merveille s'appelait le Palais d'été. L'art a deux principes, l'Idée qui produit l'art européen, et la Chimère qui produit l'art oriental. Le Palais d'été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal. Tout ce que peut enfanter l'imagination d'un peuple presque extra-humain était là. Ce n'était pas, comme le Parthénon, une œuvre rare et unique ; c'était une sorte d'énorme modèle de la chimère, si la chimère peut avoir un modèle.

Imaginez on ne sait quelle construction inexprimable, quelque chose comme un édifice lunaire, et vous aurez le Palais d'été. Bâtissez un songe avec du marbre, du jade, du bronze, de la porcelaine, charpentez-le en bois de cèdre, couvrez-le de pierreries, drapez-le de soie, faites-le ici sanctuaire, là harem, là citadelle, mettez-y des dieux, mettez-y des monstres, vernissez-le, émaillez-le, dorez-le, fardez-le, faites construire par des architectes qui soient des poètes les mille et un rêves des mille et une nuits, ajoutez des jardins, des bassins, des jaillissements d'eau et d'écume, des cygnes, des ibis, des paons, supposez en un mot une sorte d'éblouissante caverne de la fantaisie humaine ayant une figure de temple et de palais, c'était là ce monument. Il avait fallu, pour le créer, le lent travail de deux générations. Cet édifice, qui avait l'énormité d'une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples. Car ce que fait le temps appartient à l'homme. Les artistes, les poètes, les philosophes, connaissaient le Palais d'été ; Voltaire en parle. On disait : le Parthénon en Grèce, les Pyramides en Egypte, le Colisée à Rome, Notre-Dame à Paris, le Palais d'été en Orient. Si on ne le voyait pas, on le rêvait. C'était une sorte d'effrayant chef-d'œuvre inconnu entrevu au loin dans on ne sait quel crépuscule, comme une silhouette de la civilisation d'Asie sur l'horizon de la civilisation d'Europe.

Cette merveille a disparu.
Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'été. L'un a pillé, l'autre a incendié. La victoire peut être une voleuse, à ce qu'il paraît. Une dévastation en grand du Palais d'été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs. On voit mêlé à tout cela le nom d'Elgin, qui a la propriété fatale de rappeler le Parthénon. Ce qu'on avait fait au Parthénon, on l'a fait au Palais d'été, plus complètement et mieux, de manière à ne rien laisser. Tous les trésors de toutes nos cathédrales réunies n'égaleraient pas ce splendide et formidable musée de l'orient. Il n'y avait pas seulement là des chefs-d'œuvre d'art, il y avait un entassement d'orfèvreries. Grand exploit, bonne aubaine. L'un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l'autre a empli ses coffres ; et l'on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l'histoire des deux bandits.

Nous, Européens, nous sommes les civilisés, et pour nous, les Chinois sont les barbares. Voila ce que la civilisation a fait à la barbarie.

Devant l'histoire, l'un des deux bandits s'appellera la France, l'autre s'appellera l'Angleterre. Mais je proteste, et je vous remercie de m'en donner l'occasion ; les crimes de ceux qui mènent ne sont pas la faute de ceux qui sont menés ; les gouvernements sont quelquefois des bandits, les peuples jamais.

L'empire français a empoché la moitié de cette victoire et il étale aujourd'hui avec une sorte de naïveté de propriétaire, le splendide bric-à-brac du Palais d'été.

J'espère qu'un jour viendra où la France, délivrée et nettoyée, renverra ce butin à la Chine spoliée.
En attendant, il y a un vol et deux voleurs, je le constate.
Telle est, monsieur, la quantité d'approbation que je donne à l'expédition de Chine.

VERSION CHINOISE
维克多*雨果的一封信

巴特勒上校:

您问我对于远征中国的看法。先生您觉得这次远征又体面又高尚;您相当善意地看重我对此的感情。您认为在维多利亚女皇和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国进行的这次远征是英法两国共享的光荣;您想知道我对这次英法取得的胜利能给予多大程度的赞同。

既然您愿意知道我的看法,那我就发表如下:

从前在世界的一方有个奇迹:这个世界奇迹叫圆明园。艺术有两种原则:一种是构思,它产生了欧洲艺术,另一种是想象,它产生了东方艺术。圆明园是属于想象的艺术,巴特农则是构思的艺术。一个近乎超凡的民族利用其想象力能够造出的全部东西都集中在那里。它不象巴特农那样是举世无双的稀有作品,而是想象造出的一个巨大模型,如果想象可以有模型的话。请您想象一种大家不知道是怎样的、而又无法形容的建筑物,就像月宫里的一座建筑物,那就是圆明园……建造这座圆明园足足用了两代人的劳动;它像一座城市那么大,由岁月造成。造给谁?造给人民。因为由岁月建筑的东西都属于人民。凡艺术家、诗人、哲学家都熟悉圆明园,伏尔泰是这么说的。大家都在说:希腊的巴特农,埃及的金字塔,罗马的圆形大剧场,巴黎的圣母院,东方的圆明园。如果人们见不到它,就会梦见它。这是一件令人咋舌的、从未见过的杰作,从神秘的暮色中远远望去就像是耸立在欧洲文明地平线上的一个东方文明的朦胧轮廓。

这个奇迹现在消失了。

一天,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。似乎获得胜利就可以当强盗了;两个胜利者把大肆掠夺圆明园的所得对半分赃。在这一切的所作所为中,隐隐约约见到了埃尔金的名字,这必然使人们回想起巴特农:以前有人对巴特农所干的,现在对圆明园又干了起来,而且干得更彻底、更好,一扫而光。把我们所有大教堂里收藏的宝贝堆在一起,也抵不上这座光辉灿烂的东方博物馆,那里不仅有艺术精品,还有大堆大堆的金银制品。伟大的功勋,喜人的收获。一个胜利者装满了身上所有的口袋,另一个见了,也把一个个保险箱装满。于是,他们手挽手笑着回到欧洲。这就是两个强盗的故事。

我们欧洲人是文明人,中国人在我们眼里是野蛮人,这就是文明对野蛮所干的勾当。

在历史面前,一个强盗叫法兰西,另一个强盗叫英国。但是我抗议。我感谢您给我这个机会让我申明:统治者所犯的罪行并不是被统治者的错误;政府有时是强盗,但人民永远不会作强盗。

法兰西帝国侵占了这次胜利的一半成果;今天,他以一种所有者的天真,炫耀着圆明园里的灿烂古董。我希望,铲除污垢后解放了的法兰西把这些赃物归还给被掠夺过的中国的那一天将会到来。

而现在我看到的,是一次偷盗行为和两个小偷。

先生,这就是我对远征中国的行为所给予的赞同程度。

维克多*雨果

18611125

12/25/2008

08平安夜

你看我有多傻,在法国呆了6年,居然不晓得平安夜的午夜时分电视里有转播弥撒实况的,每年换不同的教堂。
 
我和勇勤庆芳三人好像是02年的平安夜同去巴黎圣母院凑热闹的,那时候不愧是年轻力壮啊。依稀记得里面座无虚席,人声鼎沸,但完全不明白上面的主教在说些什么,我想我是没法投入其中,以后也不会再去了。
 
Kris曾经在某年转播巴黎La Defense教堂的镜头里瞅见他某位好友一家,男主人无比虔诚的样子,哈哈。我好像又对上帝不敬了,在这么个特殊的日子里,上帝保佑,阿门。
 
祝各位节假日快乐。
12/14/2008

新的工作,新的开始

 
明天12月15日去新公司报到,离开到法国的日子9月14日,正好整整3个月。初初算来,1个月准备婚礼,1个月陪爸妈,1个月找工作,配合得真是天一无缝。虽然铺天盖地的是全球经济危机的阴影,我很是幸运地找到一份不错的工作,让我在法国的新生活有个良好的开端。说起来,这么快就顺利找到工作,多少是因为新东家的上司是旧公司的老上司,虽然只在一起共事短短的几个月,而且几乎从不碰面,但他大抵听到些许正面的评价,所以颇为急切得把我招至麾下。从明天起,每天要和chris一起同出同进,乘一部公交车上班。我们在上一家公司相识,现在又重新成为同事,真有趣。有时候想想,确实如乐乐所说,德悉尼布能算的上是我的福地,一切都是从它开始的。
11/21/2008

与博若莱新酒同怀旧

今天整个上午象在打仗。先是9点半到银行,开立了个人账户和我们两个人的共同账户,同时把婚礼收到的礼金和支票存入。可恼的是,因为已经是已婚的身份,该死银行的电脑系统居然没法用我的姓开立我的账户,一定要再后面加上老公的姓。我们的共同账户更是写着老公的姓和名,某某某先生或其夫人,我完全只是附带而过的。奇怪法国妇女为什么肯这么轻易地愿意把自己用了几十年的姓给改掉。关于名字,我料想以后还会遇到很多类似的问题,我到底应该叫什么呀,太混乱了。
然后在预约的时间11点整赶到prefecture办理居留证申请。总算一切顺利,拿到了3个月的临时居留证,上面清楚明白的写着允许持证人在法国工作。根据以往的经验,正式的1年居留证估计至少要3个月以后才可能到手吧。
顺便咨询了下中国的驾照是否能转成法国驾照,答案是否定的。只是第一年可以用中国驾照及其翻译件开车,一年后必须参加法国的驾驶考试并换成法国驾照。如果我没搞错的话,20小时的驾驶时间好像不是必须的了,也就是说不必付全额的学费给驾校了。不过chris说处于安全考虑,我还是得补几节课。他说的有道理,毕竟从1月份拿到驾照到现在我都没开车上路过。而且想到倒车停位什么的就觉得头晕。
傍晚得知今天是博若莱新酒上市的日子,每年11月的第三个星期四。我们也凑热闹去隔壁超市买了一瓶来尝鲜。味道还真不错啊。不禁想起2000年11月刚到法国一月有余,四人结伴夜游里昂老城,与城中众人同品博若莱新酒的欢乐场景。往事历历在目,令人惆怅万分。
 
11/17/2008

周日逛集市

今天是周日,普瓦西照例有集市。尽管天阴阴的还飘着丝丝的小雨,还是拖chris起床一起去逛。那儿的人还真不少咧,老的少的,拖家带口的,挺热闹的。要是有太阳就更会令人心情好了。集市有两部分,一部分是室内的,里面多为肉禽海鲜摊等为主,也兼卖熟食零嘴类。另一部分在露天广场上,以卖蔬菜水果为主,兼有卖服装鞋子杂货的摊子和卖鲜花的摊子等等。小孩子们趁机玩玩广场上的旋转木马。集市周边的商铺也都不愿浪费客户资源,纷纷开门迎客。面包店更是排起长队,法国人也有点人来疯。我们以散步看热闹为主,因为貌似集市上并不是所有的东西都比超市便宜,大老远的背回来不划算。于是就只买了刀豆、南瓜和一只现成的烤鸡,算是解决了中饭问题。

 
我的额外收获是chris陪我逛店,执意买了我心仪已久的绒线大围巾送给我,颜色和款式都正合心意啊。虽然是小礼物,还是很温馨啊,戴着的确很暖和呢。今年冬天就靠它了。
 

9/30/2008

在家DIY

宜家买的一套小柜子,准备放在门厅的。忙了两个下午,右手都折腾出淤青了。只有敲钉子是老公帮忙的。怎么样,大家看偶手艺还算可以伐?

DAY 1

 

DAY 2

 

9/15/2008

到了

9月14日早晨6点05分,天尚未亮,东航MU553平安降落在巴黎戴高乐机场,飞机上报巴黎陆面气温是12摄氏度,我的法国生活正式重新开始。海关检查护照,取行李,一切顺利。Kris已经等在外面了。星期天的早晨,路上畅通无阻,大约开了有半个多小时,太熟悉不过的路程,就像自己从未离开过。而天色也渐亮,太阳探出了头,是个晴朗的好天气。但愿预示一个好的开始。
 
新家阳台上拍的风景,巴黎市郊小镇的风貌可见一番:
 
 
 
9/9/2008

整理行李时的意外小惊喜

白天妈妈在帮我整理行李时,从箱子的外侧拉链袋里发现了一个纸袋子。等我回来一瞧,原来里面装的是几张在法国作的旧画。真该死,差点就把它们给遗忘了。亏得妈妈细心,要不然会不会稀里糊涂地把它们又带回法国呢?现在倒有点失而复得的喜悦和侥幸。

那时候心中的超级偶像是艾尔顿-约翰和英格丽-褒曼。(当然现在仍然是。)

 

水彩画的意大利托斯卡纳风景。(Christophe送的画册)

 

图画课老师让我们临摹的第一张油画。

 

在家里百无聊赖时画的水彩。

 

钢笔临摹的中国画(题诗和画面好象不般配)。

还有两张拿不出手的,虽然上面几张也不咋地。就这些了。
7/4/2008

Jour d'anniversaire en bref 生日概述

Mademoiselle Wang a passe sa journee d'anniversaire a Pudong pour la formation. Les images ont ete prises pendant la pause.
王小姐的生日在浦东培训中度过。趁课间休息拍照留念也。
 
En rentrant a la maison, la surprise envoyee par son cheri l'attend.
而后回到家,cheri给的surprise在等她。

Elle souris et son coeur est rempli de bonheur.
她开心地笑着,心中充满了幸福。

7/2/2008

提前2天庆生

(My birthday cake by Paris Baguette 巴黎贝甜)

6/16/2008

欧洲杯-法网-伍迪艾伦

14日凌晨在03:45分醒来,磅礴大雨夜。悬着心看了荷兰4:1大胜法国那场比赛的下半时。以法国队现在的状态,输是正常的,但没料到会输的这么惨。少了齐丹,蓝队竟这样溃不成军了,完全没有组织出漂亮的进攻。荷兰队太强大了,踢得真漂亮,范巴斯滕太酷了,祝福他们能拿冠军。不想葡萄牙赢,因为不喜欢C罗。18日的法意之战,还是希望法国能赢,不管能否出线。
 
顺便提下过时的比赛,纳达尔果然不负我望,3:0横扫费德勒,成就法网四连冠,我们当之无愧的红土小天王。体育频道居然没有转播这场比赛,害得我白白守在电视机前,强烈抗议一下。明年的罗兰加洛斯,我要去看一场他的比赛。
 
最近看的电影没有什么大的亮点。看全了伍迪艾伦的伦敦三部曲:赛点,独家新闻和卡桑德拉之梦。赛点仍然是最出色的,卡桑德拉之梦比独家新闻强,只是已没了新意,这样的套路都能叫人猜得出八九分,尽管结尾还是出人意料。眼下期待巴塞罗那的午夜,伍迪艾伦镜头下的巴塞罗那该是怎样的分情万种,要命的还有男主人公是个英俊的西班牙画家,仅凭这两条就足以吸引我了。
 
5/25/2008

老陈

老陈上周来上海出差,请一帮女同事吃饭。他很高兴和这么多漂亮姑娘们一起吃饭,总共七个人就他一个是男的。他忙不迭地“左拥右抱”,和每个人合两次影,笑得嘴都快合不拢了。他其它都好,就是有点花痴,好在我们也都习惯了。我们去的是川菜馆子,虽然已经是改良版的了,而且在点菜的时候已经很替他考虑了,还是把老陈辣了个够呛,他真的一点点辣都吃不得。老陈跟我们说,前一阵子藏独还有火炬事件的时候,他跟他周围的人讲事情不是你们想象的那样,可是他周围的人都不听他的,他也觉得他们很蠢,他很无奈。这一阵子四川的地震,他很着急很难过,他以前在成都工作过几年,有好几个朋友在那边,希望他们一切都好。老陈今年58了,再过一年多就要退休了。他说他退休后,每年要做两次旅行,把旅行拍摄的照片集结成册出版。凭这一点,我一向觉得老陈是个颇有艺术气质的老男人。他还要在家学习烹调,我们以后要是有机会去他家可有口福了。老陈比上回见到时老了,尽管和他的同龄人比起来,他身材算是保持得相当不错,有人注意到了他手上的老年斑。老陈喜欢自称老陈,那是他以前的中文老师给他起的名字,陈裴安,这名字起得还真不错,挺般配他这个人。他的本名叫Jean Pierre,法国人。
5/18/2008

2008年5月19日至21日 全国哀悼日

Du 19-mai-2008 au 21-mai-2008 La Chine en deuil凋谢的玫瑰
En souvenir des victimes du seisme du 12-mai-2008 a Wenchuan (province de Sichuan).

( 注:修订后震级为里氏8.0级)
 
国务院公告
  为表达全国各族人民对四川汶川大地震遇难同胞的深切哀悼,国务院决定,2008年5月19日至21日为全国哀悼日。在此期间,全国和各驻外机构下半旗志哀,停止公共娱乐活动,外交部和我国驻外使领馆设立吊唁簿。5月19日14时28分起,全国人民默哀3分钟,届时汽车、火车、舰船鸣笛,防空警报鸣响。

在如此巨大的灾难面前,相信每个人的心灵都得到了一次洗涤。但愿天下太平,好人一生平安。

 

5/11/2008

Mother's Day

今天是妈妈生日,又是母亲节,中午陪妈妈去店里吃了一碗面,祝妈妈快乐长寿。

mothers_day08

5/6/2008

这年头不要脸的人真多

今早上看时代报,得知这样一条消息:从本月开始,法国的团体和个人签证一律要到法国签证中心去交材料,然后再由这个机构将收到的材料转交给领馆的签证大老爷们,收取200元的费用。开始对这消息也没太当回事儿。到办公室没多久,朋友的妈妈就打电话来就证实了这件事情。据她描述,新开的所谓法国签证中心又小又混乱,里面的工作人员对业务根本不熟悉,他们明明要去法国探亲,是属于3个月内的短期签证,那边的人竟说你们这是属于长期签证,搞笑伐?我实在不明白,凭空增加这样无用的机构目的何在,它的附加价值在哪里,法国人不是最注重这个附加价值(valeur ajoute)了吗?我替他们想来想去,只有两种可能性:其一,法国人向来好吃懒做,他们一定是嫌排队的人太多收材料太累(其实这只能反映他们工作效率低);其二,一定是领馆里某些人得了些什么好处,这些法国人在中国好的没学到,捞好处拿外快是一点也不落后。
 
中国人要出个国有多麻烦,各项公证加翻译,外办认证,法领馆认证,经济证明,接待证明或住宿证明,医疗保险,户口本。。。我还没列全呢!跑东跑西能把你腿跑断,那人民币就成千上百的往外甩,还得不带心疼的。要不那些办证的人还得给你白眼,你这点钱都花不起,你还出什么国!法国签证已经从35欧元跳跃到60欧元,这个涨幅比欧元的涨幅和法国的CPI高出了多少倍?现在又莫明其妙多出来200元人民币,钱也太好赚了吧。你就明说你要抢钱我只能认了,谁让我要去你们国家,可是把大家当猴耍我可不干。
 
我们家那位,不晓得这边的情况,还轻飘飘地说呢,既然办探亲访友这么复杂,就办旅游签证好了。他以为象他到中国来这么方便啊?!这不,我们同事的老公,刚刚被法领馆拒掉旅游签证,人家老公还是公派到日本待过1年的。最最气人的是,他们拒签是不给你任何理由的,哪怕是一个不合理的理由。好吗,我这边辛辛苦苦给你准备了这么一大堆材料,你不给我签证至少要告诉我为什么吧。就一张薄薄的纸通知我签证申请被拒绝了,就这么轻易地把人打发了,太不尊重别人了。这是人之长情东西啊。而现在,我只能无奈地认为你们的签证是凭签证官的心情而定的。
 
今天还碰到一桩气人的事情是,打电话订钱柜唱歌被告知,有浦发的wowo卡,只能免掉1个人的费用。而我朋友在办这张信用卡的时候明明是说的清清楚楚,四个人唱可以免掉两个人。我朋友有一打信用卡了,办这张卡就是冲着钱柜的优惠。当初办卡员是信誓旦旦的,可现在还没出一个月就发生了这种情况,怎不叫人心寒。
4/17/2008

满城尽是爱CHINA

下班回家打开msn,眼前一“红”。相信每个人的名单上都开满了红心CHINA的字样。网上盛传抵制家乐福抵制法国货的邮件。中国人的爱国热情似乎从未如此高涨过啊(那会儿抵制日货的时候我不在国内)。呵呵。可是这样的局面别持续太久哟,这会让“眷恋着法国的苏西”很为难。
P.S.不晓得这两天香街上的LV生意有没有冷清一点呢?
红心CHINA红心CHINA红心CHINA红心CHINA红心CHINA红心CHINA红心CHINA红心CHINA红心CHINA红心CHINA
4/15/2008

鹿鸣馆 Rokumeikan

tamura

2008冬季日剧SP][鹿鸣馆全一回]

2008年1月上映之老爷新剧(顺便提下上一部《last love》很烂)。这次是留胡子的造型(继Toshiba笔记本电脑广告后第二次见到),帅呆了。真是愈老愈有味道啊。连名字都那么帅,影山悠敏。赞一个。

  

4/8/2008

关于奥运火炬传递闹剧的一点想法

我不懂政治,所以作为门外汉,并不想多谈论政治。最近关于奥运火炬在欧洲诸国传递过程中ZD的闹剧,真的让人哭笑不得。本来也不想写了,事实的曲折是非,日后自有明辨。可是,当我看到堂堂的巴黎市政厅大楼悬挂起"Paris defend les droits d'homme partout dans le monde"(巴黎捍卫全世界各地的人权)这样的大幅标语后,实在叫人忍无可忍了。区区一个巴黎,凭什么说这种话,谁赋予你这个权力?谁要你来做世界警察?西藏的问题由来已久,我自认并不完全了解历史的真相,我们也可能被教科书蒙骗。但我也可以肯定法国人他们了解的也只是片面的报道。新闻媒体本来就是政府的喉舌,同一件事情,可以被描绘成完全对立的两个极端。我相信我们任何一方都不了解究竟发生了什么,所以谁都没有权利妄加指责。对于一个发生在遥远的东方的两个民族间的矛盾,为什么要你们来评头论足(更匪夷所思的是,有不明事理的法国人跟在那些zd分子后面一起闹事),难道就仅仅因为你们比我们强大,就有这个权利了?我们有没有对你们肮脏的殖民历史纠缠不清呢?中国好不容易争办到一次奥运会,四年一度的体育的盛会,平民百姓开开心心的欣赏高水平的竞技比赛,而该从中赚钱的方方面面赚到他们应该赚到的钱,多么顺理成章的事情。怎么竟然变成了ZD的舞台?本着体育应有的精神,难道不应该谴责那些借机捣乱的人,而是在那里拼命挥舞举人权的旗帜?你们口口声声要抵制奥运,伤害的是每一个有自尊心的中国人,最终只能损害你们自己的利益。
3/10/2008

Rose Rose I Love You

~~Pour la fete des femmes~~

老板心血来潮,(当然很可能是因为某些女员工的怂恿,)破天荒在三八节送给办公室的女同志们每人两朵玫瑰花。他是不是要向以前TPT的马克看齐啊。

玫瑰一定要一大束才漂亮,就象希茜公主里弗兰茨在订婚舞会上献给希茜的那一大捧红玫瑰。于是偶向好几个人讨来她们的花,居然迅速凑成了12朵。带回家插满了一个大花瓶。家里真是难得有玫瑰花哟。

2/6/2008

过大年

今天是大年三十。今夜我们送别猪年迎接鼠年。按照老规矩,年三十家里要大扫除。现在父母年纪也大了,也不可能象从前一样彻头彻尾地弄呢,稍微意思一下也就算了。不过话虽那么说,他们两个忙到现在还都没停呢。不好意思,我仅仅帮着做了以下事情:擦窗,贴窗花,贴对联,做蛋饺。还鲜格格地show一下成果。唉,又过年了,忙活了一年,大家都挺辛苦的。谨祝大家合家新年快乐,身体健康,吉祥如意!

1/26/2008

2008年的一场大雪

2008年1月26日,周六。下好大的雪,被困在家里了。在过两个星期,就要过年了。